Я в Тебе нуждаюсь, словно сад в капели,
Как земля, что в зное сохнет и горит.
Даже если смолкли все земные трели,
Непрестанно дух с Тобою говорит.
Сознаю, что ничего не значу в мире,
Если Ты, Господь мой, будешь не со мной.
Я бы жил здесь, как в песке росток в пустыне,
Что ветрами обдувает жгучий зной.
Чем я глубже, Боже, в сердце рассуждаю,
Понимаю больше – знаю мало я:
О пути предвечном, о дороге к раю,
Что готовил, Боже, Ты и для меня.
Мы пришли сюда, чтобы сражаться с тьмою,
Божьим Светом Землю эту наполнять.
Сможем сделать это, Господи, с Тобою.
Только бы в борьбе Тебя не потерять.
Я желаю в Свет Твой, Боже, облекаться,
Чтобы Свет Твой душу в небо возвратил.
Но для этого я должен постараться
Прожить так, чтоб мир её не засорил.
Знаю, в Вечности законы неземные,
На Земле же учим, как их исполнять,
Чтобы зреть душой просторы те родные,
Чтобы ей их никогда не потерять.
10/07/2012 г.
Комментарий автора: Этот стих стал песней. Ноты и мелодию можно найти по ссылке:
http://cxmusic.org/2011-04-14-23-11-03/2011-04-15-00-35-55/425-2012-10-19-16-16-17
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 5198 раз. Голосов 6. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.